Народний депутат від “Слуги народу” Денис Герман, який не відобразив у декларації кандидата на посаду нардепа британську компанію, заявив про те, що “Центр протидії корупції” подав маніпулятивну інформацію. Він стверджує, що відповідно до законодавства він не був зобов’язаний вказувати в декларації британську компанію, оскільки у нього та членів його родини не було корпоративних прав на неї.
Пояснюємо, чому Герман все ж мав її задекларувати:
У британському реєстрі Денис Герман вказаний як особа зі значним контролем (англ. person with significant control, поняття що відповідає терміну “бенефіціарний власник”, визначеному українським законодавством) в компанії CHASER COMMERCE LLP
Згідно з офіційним роз’ясненням, особа зі значним контролем – це така особа, яка володіє або контролює компанію, і іноді називається бенефіціарним власником. Особа зі значним контролем не повинна обов’язково володіти акціями юридичної особи, але має вирішальний вплив на діяльність юридичної особи, в тому числі такий вплив може бути отриманий через видачу довіреності, про яку згадував Денис Герман у своєму коментарі.
Згідно з британським законодавством, Денис Герман був контролером, тож, відповідно до роз’яснень НАЗК, ця юридична особа мала бути вказана у розділі №9 декларації – Юридичні особи, трасти або інші подібні правові утворення, кінцевим бенефіціарним власником (контролером) яких є суб’єкт декларування або члени його сім’ї. Сам же Герман вважає, що право не вказувати фірму у декларації йому дає роз’яснення НАЗК про розділ №8, який стосується корпоративних прав. Але справа в тому, що ця компанія має бути внесена до наступного, дев’ятого, розділу.
Більш того, Денис Герман станом на 31 грудня 2018 року значився бенефіціарним власником ТОВ Альфа-Косметікс і в українському реєстрі юридичних осіб. Тому ця інформація також мала б бути вказана у розділі №9 декларації.
Також народний депутат називає “викривленням інформації” подані нами дані, які стосуються фінансової діяльності Chaser Commerce LLP, вказуючи, що замість прибутку вказано оборот компанії.
Наголошуємо, що в нашому матеріалі вказано про “доходи” (анг. income, синонім англ. turnover) компанії, а не про прибуток (анг. profit), тому не вбачаємо викривлення інформації у вказаних даних.